Трудности перевода / Lost in translation

Сообщество профессиональных переводчиков / Community of professional translators


Previous Entry Поделиться Next Entry
перевод с рус. на англ.
снег идёт
predelov_net wrote in ru_translator
Друзья!
Как лучше всего перевести на английский язык "внештатный волонтер"?
Спасибо

Разместить за 100 жетонов
Промо-блок свободен! Разместите тут свою запись

:) а можно уточнить - разве волонтеры в принципе бывают штатными? Оксюморон какой-то получается...

суровая правда жизни)
бывают те, кто за весьма символическую компенсацию, которой хватает, чтобы не умереть с голоду, волонтерят каждый день - вот эти святые люди - штатные волонтеры,
а бывают те, кто волонтерит без отрыва от основного места труда или учебы в свое свободное время - вот это внештатники

аа... век живи - век учись!
Просто спрашивала, на самом деле, во многом именно из-за специфики перевода: volunteer же по умолчанию именно внештатный, "доброволец в свободное время"...

вы, конечно же, правы, обычно так оно и есть
просто есть люди, которые хотят посвятить хорошему делу больше времени, не только свое свободное
но при этом они не являются специалистами в какой-либо области, поэтому за ними и осталось светлое имя волонтера

вот у меня тоже разрыв шаблон получился))))

Друзья,
все это пришло к нам из Европы, где молодые люди должны отработать социальный год
эти люди называются волонтерами, но при этом они фактически работают

Позволю себе остаться при своем мнении - не во всех Европах это так))
Молодые люди в описанном случае бывает зовутся практикантами ))))))

Я работаю в благотворительности уже больше 4-х лет
и знаю кто и как зовется, поверьте мне
я прошу просто помочь с переводом
спасибо за понимание и помощь

внештатный волонтер = volunteer?
штатный волонтер = full time volunteer?

тогда скорее part-time volunteer - внештатники
и просто volunteer
спасибо, отличный план) я подумаю

Ох,раз уж у них так все шаблоноразрывно, в этих Европах:)
part-time volunteer - да, совсем не ахти, но вы вряд ли сможете придумать что-либо лучше.

(Удалённый комментарий)
какой, однако, снобизм и неуважение...
вы в следующий раз, коли выпьете, то сидите уж тихонько, ладно? некрасиво это всё.